2009年9月19日 星期六

我的法文作文之三

Les médias de taïwan

台灣的媒體(原來的作文題目是台灣和法國媒體的差異)

Je ne peux pas lire beaucoup de presse française, ni comprendre bien le français oral, et je ne regarde pas souvent la télévision en Français. Donc je ne connais pas le médias français. C’est difficile pour moi d’exprimer les différences qui existent entre les médias français et ceux de mon pays. Mais il y a quelques phénomènes des médias de mon pays pas souvent rencontrés dans le monde.

現在我的法文程度不太好看不太懂法文報紙,也聽不太懂法語的,又不太太常看法國電視所以不太瞭解法國的媒體,很難比較法國媒體和台灣媒體的不同但是我的國家有些媒體現象是世界少有的

Mon pays a dû accepter la loi martiale pendant trente huit ans de 1949 à 1987, c’est le plus long terme de l’application de la loi martiale. Pendant la domination de la loi, on n’a pas pu organiser de parti politique, le gouvernement, le parti au pouvoir , KMT Koc-Min-Tang, le parti nationaliste chinois, contrôlait la plupart des médias et manipulait l’opinion publique.

台灣從1949198738年間,處於戒嚴法統治,是全世界實施最久戒嚴在戒嚴時期,人民被禁止組織政黨執政的國民黨控制所有的媒體,操控了公共輿論

Apès la suppression de la loi, KMT a continué faire comme ça. En 2000, grâce à la sécession du KMT, DDP, le parti l’opposition, a gagné les élections présidentielles. On l’a appellé le transfert pacifique du pouvoir. Pour éviter l’agitation politique, le président élu a désidé de ne pas liquider les personnes qui coopéreraient avec KMT. Dont ils se sont cachés partout dans mon pays, sûrtout dans les medias et le système juridique.

在戒嚴法廢除之後,國民黨繼續如此操控媒體2000年,由於國民黨的分裂,民進黨,在野的反對黨贏得了總統選舉,世人把它稱為和平的政權轉移為了避免政治的不安,新當選的總統決定不清算在戒嚴時期和國民黨全作狼狽為奸的人因此這幫人得以繼續隱藏在媒體和司法體系當中

Après 2000, la plupart des médias de mon pays ont commencé à s’intéresser à la vie du président et sa famille. C’est souvent vu dans les pays démocratiques. Mais il y avait plus que 70 programes, articles, chaque jour, des télévisions, des presses, des radios qui rapportaient des informations sur lui, sa femme, son fils, sa fille, ses chiens, son beau fils et ses petits enfants. C’est ne pas souvent. Ils trouvaient quelque chose et faisaient de bourrage de crâne du public. Tragiquement peu de gens ont été convaincues par les médias , cela a causé de accusation du président. Par les médias la KMT a regagné le pouvoir l’anée derniére. Et les souffrances des gens de mon pays ont recommencé.(14/20)

2000年以後,台灣媒體開始對總統和他的家庭感到興趣。這在民主國家本是常見的事。但是每天從早到晚,有70個以上的報紙專欄、電視、廣播節目評論、報導,總統、總統夫人、他的兒子、女兒、女婿、外孫,還有他家養的狗,這就不是很平常。他們編造一些故事對大眾洗腦。不幸的是有少部份人(我原來寫的是很多人,法國老師把它改為10 %以下的少數)相信媒體的指控。得力於媒體之助,國民黨去年又重新贏得了政權。我國人民的苦難又重新開始了。(我原來寫的是才剛剛重新開始,老師把改為完成式的已經重新開始了。) 

沒有留言: